-
1 dear sirs
-
2 dear sirs
-
3 dear sirs
-
4 Dear sirs
уважаемые господа (формула обращения в письмах)Большой англо-русский и русско-английский словарь > Dear sirs
-
5 dear sirs
Большой англо-русский и русско-английский словарь > dear sirs
-
6 dear Sirs
Общая лексика: уважаемые господа -
7 Dear sirs
уважаемые господа -
8 dear sirs
уважаемые господа -
9 Dear Sirs!
Уважаемые господа! ( обращение в официальном письме)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Dear Sirs!
-
10 dear sirs and madams
-
11 dear sirs and madams
Большой англо-русский и русско-английский словарь > dear sirs and madams
-
12 Dear Sirs/Mesdames
Официальное выражение: дамы и господа -
13 dear sirs and madams
-
14 dear all
-
15 уважаемые господа
Большой англо-русский и русско-английский словарь > уважаемые господа
-
16 Addressing people
1)а) При устном обращении к людям их называют по имени (в случае близкого знакомства) или используют конструкцию Mr/Mrs/Miss/Ms + фамилия. Слово Mr относится к мужчинам, Mrs - к замужним женщинам, Miss - к незамужним женщинам, а Ms - к любым женщинам независимо от их семейного положения. К преподавателям принято обращаться, используя конструкцию Professor + фамилия.Hello, John! — Привет, Джон!
Good morning, Mrs Smith! — Доброе утро, миссис (госпожа) Смит!
б) В качестве уважительного обращения без называния имени или фамилии иногда используются слова sir и madam (ma'am). В Великобритании эти слова используются преимущественно работниками сферы обслуживания; в США они употребляются более широко.в) В качестве обращения могут использоваться также выражения doctor — доктор (при обращении к врачу или обладателю ученой степени доктора), my dear, darling - дорогой (-ая) и др.2)а) В официальных письмах к незнакомым людям приняты обращения: Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir or Madam, Dear Mr/Mrs/Miss/Ms + фамилия - к одному лицу, Dear Sirs (амер.: Gentlemen) - к группе лиц.Dear Sir,
Dear gentlemen,
Dear Mr. Smith
•— Приветствия при встрече см. Meeting people
— Выражения, используемые при прощании в разговоре и в письмах см. Leave-taking
-
17 Comma in simple sentence
Запятая в простом предложении↑ Comma1) Запятая используется для разделения однородных членов предложения. В отличие от русского языка, в английском запятая может ставиться также перед последним из трех или более однородных членов, присоединенным союзом and, or или butIf he had lover, wife, or children, we hear nothing of them — Имел ли он любовницу, жену или детей - мы ничего о них не знаем
2) Как и в русском языке, между прилагательными, стоящими перед существительным, запятая не ставится, если они не являются однородными (между ними нельзя вставить союз and - и). Запятая также может не ставиться между однородными определениями, если они выражены короткими словами.a tall slim girl with long straight hair — высокая, стройная девушка с длинными, прямыми волосами
3) Запятая используется для выделения приложений.Cairo, the capital of Egypt, is the largest city in Africa — Каир, столица Египта, является самым большим городом в Африке
4) Запятая используется для выделения вводных слов, словосочетаний и предложений, хотя и не так последовательно, как в русском языкеUnfortunately, grey areas still remain in the law — К сожалению, в законе еще остаются темные места.
I want to take this time, if I may, to digress and say that I want to particularly thank Senator Codey — Я бы хотел использовать это время, если можно, чтобы сделать отступление и сказать, что я хочу отдельно поблагодарить сенатора Коуди
5) Запятой отделяется абсолютивный причастный оборот (см. Participle clause 3б)The quorum being present, the meeting proceeded to business — Так как присутствовал кворум, собрание приступило к работе.
6) Запятой выделяется обращение. В отличие от русского языка, запятая (а не восклицательный знак) употребляется после обращения в письмах (в американском варианте английского языка после обращения в письме часто ставится двоеточие)John, give me that book — Джон, дай мне вон ту книгу
Dear Sirs, (Gentlemen:)
I beg to inform you... —
Уважаемые господа!
Сообщаю Вам...
7) Запятая ставится перед подписью после заключительных формул в конце писем.Yours sincerely,
John Smith —
Искренне Ваш,
8) Запятая ставится при написании дат перед указанием года после месяца (это происходит не всегда, чаще в том случае, если дата входит в состав предложения) или после числаLeo Tolstoy was born on 9th September, 1828 — Лев Толстой родился 9 сентября 1828 года
December 30th, 1921 — 30 декабря 1921 года
См. тж. Dates
9) В отличие от русского языка, в английском запятая не употребляется для отделения целой части от дробной в составе десятичных чисел (вместо нее употребляется точка). Запятая же может использоваться для выделения групп из трех цифр (тысяч, миллионов и т.д.) в числах, состоящих из большого количества цифр.3,335,145.076 — "три миллиона триста тридцать пять тысяч сто сорок пять целых семьдесят шесть тысячных"
English-Russian grammar dictionary > Comma in simple sentence
-
18 sir
1. n сэр, сударьaye, sir! — есть, сэр!
did you speak, sir? — вы что-то сказали, сэр?
2. n рыцарь или баронет3. v величать сэром, господиномSir, can you tell, where he bestows himself — скажите, сэр, где он остановился
Синонимический ряд:gentleman (noun) aristocrat; blue blood; brick; cavalier; don; esquire; gentleman; patrician; sire -
19 sir
sə: (полная форма) ;
(редуцированная форма)
1. сущ.
1) сэр, господин, сударь( вежливое обращение) dear sir ≈ милостивый государь sir Roger de Coverley ≈ старинный английский танец
2) сэр (перед именем обозначает титул рыцаря или баронета) Sir John ≈ сэр Джон
2. гл. величать сэром сэр, сударь (обращение) - yes * да, сэр (почтительный ответ) ;
(военное) так точно, слушаюсь, сэр - Sirs ( коммерческое) господа (письменное обращение к фирме, учреждению) (S.) рыцарь или баронет (титул перед именем) - S. Charles Anderson сэр Чарльз Андерсон - S. William Smith, Bart. сэр Уильям Смит, баронет величать сэром, господином
См. также в других словарях:
Dear Sirs — Dear Sir/Sirs/Madam/ phrase used at the beginning of a very formal letter, for example to a company or to someone you have never met Dear Sirs, I am writing to complain about your telephone helpline. Thesaurus: expressions used in letters and… … Useful english dictionary
Dear Sirs — OLD FASHIONED ► used to begin a letter to a company when you do not have someone s name to write to directly Main Entry: ↑Sir … Financial and business terms
dear — dear1 [ dır ] adjective *** ▸ 1 at beginning of letter ▸ 2 loved/liked very much ▸ 3 expensive ▸ 4 used for speaking to someone ▸ 5 nice ▸ + PHRASES 1. ) Dear used in front of someone s name at the beginning of a letter to them: Dear Diana, I… … Usage of the words and phrases in modern English
dear — I UK [dɪə(r)] / US [dɪr] adjective Word forms dear : adjective dear comparative dearer superlative dearest *** 1) Dear used in front of someone s name at the beginning of a letter to them Dear Diana, I hope you re feeling better now. 2) loved or… … English dictionary
dear — I. /dɪə / (say dear) adjective 1. beloved or loved: a dear friend of mine. 2. (in the salutation of a letter) highly esteemed: Dear Sirs. 3. precious in one s regard: dear to his heart. 4. high priced; expensive. 5. charging high prices. 6. high; …
Letter writing — When you are writing a letter, the language you use and the layout of the letter will depend on how formal the letter is. ◊ formal letters If you are writing a formal letter, such as a business letter or an application for a job, you use formal… … Useful english dictionary
letter writing — When you are writing a letter, the language you use and the layout of the letter will depend on how formal the letter is. ◊ formal letters If you are writing a formal letter, such as a business letter or an application for a job, you use formal… … Useful english dictionary
Sir — UK US /sɜːr/ noun [S] FORMAL ► a formal and polite way of speaking to a man: »May I help you, Sir? ● Dear Sir Cf. Dear Sir ● Dear Sir or Madam Cf. Dear Sir or Madam ● … Financial and business terms
sir — [[t]sɜ͟ː(r)[/t]] ♦♦ sirs 1) N VOC (politeness) People sometimes say sir as a very formal and polite way of addressing a man whose name they do not know or a man of superior rank. For example, a shop assistant might address a male customer as sir … English dictionary
One, No one and One Hundred Thousand — Author(s) Luigi Pirandello … Wikipedia
letter forms — 1. Many of the more formal formulas for writing letters that were noted by Fowler (Your obedient servant, Yours respectfully, etc.) have disappeared even from business letters and the letter pages of the more traditional newspapers. So too has… … Modern English usage